However, I can assess other difficulties. It's hard for me to assess the truth of that (and frankly, they can take their pessimism and go f*** themselves). Child psychologists will tell you that the plasticity of the human brain declines by around 12 years old, making it significantly harder to learn a language later in life. Learning a language in your 20s is not like learning a language as a young kid. Given all of my previous years of language training, I came into learning Korean with a lot of self-awareness about my learning style. Over the years, I have studied French, Arabic, and Chinese, but eventually ended up spending significant time with Korean due to my life overseas. Like many, I love learning languages regardless of their specific utility - languages are windows into cultures that I can (usually) only enjoy from afar. Since then, I have spent hundreds of hours studying Anki flash cards, reading books and articles, taking classes, getting tutored, watching movies, and more to try to improve my skill. government that I was actually going - call it youthful confidence). (technically, I started studying months before hearing back from the U.S. I began in 2010 as I was preparing to be a Fulbright Researcher in South Korea. Backgroundįor the past five years or so, I have been studying the Korean language. I don't have answers, although I certainly have ideas. This is my journey trying to learn Korean, and slowly coming to the realization that our current learning tools are simply not adequate for the job. It sort of sucks for kids, but it certainly sucks for adults. So I bagged the proxying but could be a cool future project.Language learning sucks. So I looked into proxying, but that led down a path of more problems (proxies not working, SSL issues, slower load times due to international ads, etc). When running many CPUs though (like > 10) I ran into issues with rate-limiting by IP (through sophos software looks like). This uses forked node processes to have multiple CPUs, for better performance of headless browsers. otherwise will always be last word (ie, nino instead of el nino) can be used to force spanish pronunciation to include more than one word.example: ear, oreja (external part) / el oído (internal part) > oreja.you can specify a spanish pronunciation with >.automatically ignores empty lines, and lines starting with // (for commenting).node createCards will consume from sentences queue and hit local Anki connect api running on port 8765 to create anki cards.node fetchSentences.js which parses word pairs and spins up local headless browsers to fetch sentences from, and publish to word-sentences queue.This script should be near instantaneous. node sendWords.js which parses csv and sends to word-pairs queue.scripts/rmq-init which will ping rmq management API to create 2 queues needed.Open localhost:8080 in browser to see management UI, with default creds of guest for both username and password. docker-compose up -d which will spin up a local RMQ, and expose management port to port 8080.Make sure anki is running locally, with anki connect plugin installed ( ).See csv-parser section below for more info. Put words you'd like to learn into a csv or json file under words directory.CSV is kind of unnecessary complications, and then it wasn't possible to parse out comma from part of translation. Updates 8/7/19 - can now add a JSON or CSV file, code will handle either case. Sample url for pronunciation is something like: Web crawls and fetches sample sentences using chrome headless browser, from.auto-fetches pronunciation mp3 of spanish word from.automatically creates anki double-sided cards using anki connect.This will bulk-create spanish works into a learning deck, meant to save a ton of time (the UI would take much longer). I created this project to save time while uploading spanish vocab into anki, a spaced-repetition learning software tool.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |